定義もルールも変え始めた国連脱植民地化特別委員会 (C-24) !いかにして沖縄の主権は「国連事務」の中で削られるのか?
植民地主義のあらゆる携帯と顕在化に対する国際デー

代表の皆様、12月には、あらゆる形態および現れにおける植民地主義に反対する初の国際デーを誇りを持って祝いました。(国連事務総長室長)@国連脱植民地化委員会(2026年2月16日)

![]() |
「あらゆる(All)」という言葉の武器化:定義なき介入の実態
国連の決議や演説で繰り返される「あらゆる形態および現れ(all its forms and manifestations)」というフレーズには、国際法上の固定された定義が存在しません。この「定義の空白」こそが、日本の主権を実務的に削り取るための「万能鍵」となっています。
- 1. なぜ「定義がない」ことが重要なのか
- 2. 沖縄工作における「何でもあり」の具体例
- 3. 「17のリスト」という防波堤の崩壊
- 結論:日本が直面する「言葉の暴力」
- 1. 既存の「17のリスト」という防壁の破壊
- 2. 沖縄を指す「隠語」の定義
- 3. 日本政府の頭越しに行う「直接交渉」
- 4. 「専門家」を装った工作員の動員
- 5. 抵抗を許さない「外交的恫喝」
- 1. 開会および事務総長メッセージ (00:01 – 03:37)
- 2. 議長選出と就任挨拶 (03:47 – 07:37)
- 3. 議長就任演説:地政学的ダイナミクス (09:20 – 12:19)
- 4. 事務的手続き:エクアドルの脱退とオブザーバー (12:26 – 15:04)
- 5. 役員選出の合意と定足数規則 (15:08 – 20:33)
- 6. セミナー承認とニカラグア代表声明 (20:39 – 27:22)
- 7. インドネシア代表声明:バンドン会議 (29:05 – 30:31)
- 8. キューバ声明:覇権的な慣行の拒絶 (31:34 – 35:40)
- 9. ベネズエラ声明:沖縄主権剥奪工作の核心 (41:05 – 49:18)
- 10. フィジー代表声明:太平洋包囲網の形成 (49:22 – 54:10)
- 11. 閉会:新事務局長紹介 (55:27 – 56:35)
- 1. 徹底解読:「言い換え(隠蔽)」キーワード一覧
- 2. 認知戦の舞台:「現代的な形態の植民地主義」
- 3. 心理的ハック:C-24加盟国の「善意」を利用
- 4. 日本主権剥奪に向けた「3段階」の最終処理フロー
- 結論:日本が取るべき緊急対策
1. なぜ「定義がない」ことが重要なのか
通常、法律には明確な定義(要件)が必要ですが、国連の「政治的決議」においては、あえて定義を曖昧にすることで、以下の効果を狙っています。
- 解釈権の独占: 定義がないため、C-24委員会(現在は中国の影響力が強いG77が主導)の多数決によって、「何が植民地支配に該当するか」をその都度、主観的に決定できます。
- 事後的なレッテル貼り: 過去の国際法では合法だった統治も、現在の「現れ(manifestation)」であると主張すれば、遡及的に「植民地支配」として糾弾可能になります。
2. 沖縄工作における「何でもあり」の具体例
「あらゆる」という言葉を拡大解釈することで、工作側は沖縄の現状を以下のように「植民地支配の証拠」へとすり替えています。
| 実際の現状 | 工作側の言い換え(何でもありの論理) | 悪用される「形態・現れ」の解釈 |
| 米軍基地の存在 | 「軍事的植民地主義」 | 領土の占拠ではなく、基地の集中そのものが「支配の現れ」である。 |
| 国庫支出金・振興策 | 「経済的植民地主義」 | 経済支援は自立を妨げ、依存させるための「経済的搾取の形態」である。 |
| 標準語教育・共通文化 | 「文化的植民地主義」 | 教育は先住民族(琉球民族)のアイデンティティを破壊する「同化政策」である。 |
| 日本政府の行政権 | 「政治的植民地主義」 | 沖縄県民の意思を無視して(と主張して)物事を決めるのは「主権の侵害」である。 |
3. 「17のリスト」という防波堤の崩壊
これまで日本政府は、「国連が定義した17の地域以外は植民地ではない」という形式的な定義を盾に守ってきました。
しかし、今回のC-24会議でベネズエラ等が「17のリストを超えて(Beyond the list)」と連呼したのは、「形式的なリストよりも、『あらゆる形態』という抽象的な概念を優先せよ」という実務的なルール変更を宣言したことに他なりません。
結論:日本が直面する「言葉の暴力」
「あらゆる」という言葉に定義がない以上、日本がどれほど民主的で法治国家であることを証明しても、工作側が「いや、あなたの国の基地政策は『現代的な形態の植民地主義』だ」と定義してしまえば、国連の事務手続き上は「特定すべき新地域」として処理されてしまいます。
対策の視点
日本側が取るべきは「定義を教えてくれ」と問うことではなく、**「その曖昧な言葉を特定の政治目的(沖縄切り離し)のために悪用することを断じて許さない」**という、定義の乱用に対する強力な異議申し立てです。
【要約分析】国連C-24会議:日本(沖縄)主権剥奪に向けた「5つの法的毒針」
2026年2月16日にニューヨーク国連本部で開催された「脱植民地化特別委員会(C-24)第1回本会議」は、単なる事務的な会合ではありませんでした。その逐語記録を精査すると、日本政府の施政権を無効化し、沖縄(琉球)を「非自治地域(植民地)」として国際登録するための精密な法的包囲網が完成したことがわかります。
この会議で仕掛けられた、一見平和的に見える言葉の裏にある「5つの毒針」を解説します。
1. 既存の「17のリスト」という防壁の破壊
- キーワード: “Beyond the list of 17 Non-Self-Governing Territories”
- 隠された意図: これまで国連の介入対象は「既に登録された17地域」に限定されていました。ベネズエラ代表のこの発言は、その壁を破壊し、「リスト外(=沖縄)」へ介入する法的余地を無理やり創出したものです。
2. 沖縄を指す「隠語」の定義
- キーワード: “Newly emerging colonial situations”(新たに浮上しつつある植民地状況)
- 隠された意図: 「沖縄」という固有名詞を出さずに、リスト外の地域を「救済すべき新対象」として特定する任務を委員会に与えました。これにより、事務局が沖縄を「調査対象」とする実務的根拠が完成しました。
3. 日本政府の頭越しに行う「直接交渉」
- キーワード: “With the territories themselves”(地域自身との対話)
- 隠された意図: 議長は、施政国(日本)ではなく、「地域自身(=日本政府を否定する活動家)」と国連が直接対話することを「不可欠」と宣言しました。これは主権国家としての日本の窓口権を奪う布石です。
4. 「専門家」を装った工作員の動員
- キーワード: “Experts are essential tools”(専門家は不可欠な道具)
- 隠された意図: 5月のセミナーに招かれる「専門家」とは、中立な学者ではなく、日本を「侵略者」と呼ぶ証言を行う活動家のことです。彼らの発言を「公的な専門知」として国連記録に刻印するための舞台装置です。
5. 抵抗を許さない「外交的恫喝」
- キーワード: “Prepared to weigh different scenarios”(異なるシナリオを検討する準備がある)
- 隠された意図: 日本が法的反論や外交的抵抗を試みた際、それを多数決や強硬な採択で押しつぶすための「強硬手段」を検討しているという事実上の宣戦布告です。
このあとに続く【全文対訳発言録】では、これらの言葉が実際にどの瞬間に、誰によって放たれたのか、その証拠を目撃してください。
国連脱植民地化特別委員会 (C-24) 2026年第1回本会議 全文対訳発言録
対象動画: UN Web TV – k10to40nft
開催日: 2026年2月16日
注記: 本資料はUN Web TVの公式字幕(Automatic Transcript)データを基に、AIを用いて日本語翻訳および逐語録の作成を行ったものです。日本にとって悪影響があると思われるところは赤字にしています。脱植民地化委員会で何が起ころうとしているのか是非、読み取って見てください。(動画のリンクを該当箇所で頭出しで確認できるようにリンクを貼る予定ですが、まだ作業中で一部しかリンクを貼ることができていません。)
1. 開会および事務総長メッセージ (00:01 – 03:37)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 00:01 | 事務局 | [Automatic Transcript: Text may contain errors] Good morning. The first meeting of the 2026 session of the Special Committee on the situation with regard to the implementation of Declaration on the granting of independence to colonial countries and peoples is called to order. | おはようございます。2026年セッションの第1回会合を招集します。植民地諸国および諸国民に対する独立付与に関する宣言の実施状況に関する特別委員会を開会します。 |
| 00:23 | 事務局 | It is my pleasure to open this session of the special committee, and I extend warm welcome to all participants. I would like to acknowledge the presence of the Chief of Cabinet of the Secretary-General, Mr. Courtney Rattray, and of the Assistant Secretary-General from Middle East, Europe, the Americans, Asia and Pacific, Mr. Khalid Keri. | 本特別委員会のセッションを開会できることを嬉しく思います。皆様を温かく歓迎いたします。事務総長官房長のコートニー・ラトレイ氏、および中東・欧州・米州・アジア太平洋担当事務次長補のカリード・ヒアリ氏の出席を確認いたします。 |
| 00:47 | 事務局 | I now give the floor to the Chief of Cabinet to deliver a statement on behalf of Secretary-General, his excellence, António Guterres. You have the floor. Excellencies, dear colleagues, it is my honor to deliver these remarks on behalf of the Secretary-General. I’m pleased to address the opening of this session. | 事務総長に代わり声明を発表していただくため、官房長に発言権を譲ります。アントニオ・グテーレス閣下です。どうぞ。各国の代表の皆様、同僚の皆様、事務総長に代わりこれらの言葉を述べさせていただくことを光栄に思います。 |
| 01:11 | 国連事務総長室長 | Decolonization has been an objective of the United Nations since its earliest days.This organization was created as a place where nations could meet as equals, not as rulers and ruled.Our world has come a long way with well over 100 nations gaining independence since 1945. . |
脱植民地化は、国連創設当初からの目的であり続けてきました。本組織は、支配者と被支配者としてではなく、国家が平等な存在として出会う場所として創設されました。1945年以来、100カ国以上が独立を勝ち取り、世界は大きく前進しました。 |
| 01:34 | 国連事務総長室長 | More people than ever now enjoy the right and the dignity of self determination, yet the legacy of colonialism has left profound scars through deeply rooted mechanisms of economic exploitation, as well as in the form of racism, inequality, and persistent exclusion from the decision making bodies. | かつてないほど多くの人々が、今や自決という権利と尊厳を享受しています。しかし、植民地主義の遺産は、経済的搾取の根深い仕組みを通じて、また人種差別、不平等、意思決定機関からの永続的な排除という形で、深い傷跡を残しています。 |
| 02:06 | 国連事務総長室長 | First, inclusive dialogue among non self governing territories, administering powers, member states, and all stakeholders. This process must be steered by the unique aspirations and needs of each territory and take place on a case by case basis in accordance with the UN Charter, the Declaration on decolonization. | 第一に、非自治地域、施政国、加盟国、およびすべてのステークホルダー間の包括的な対話です。このプロセスは、各地域の独自の熱意とニーズに導かれ、国連憲章、脱植民地化宣言に従ってケースバイケースで進められなければなりません。 |
| 02:35 | 国連事務総長室長 | Second, the central role of young people. The vision and leadership of the next generation is vital. Third, the urgent need for climate action. The majority of the territories are small islands where rising sea levels, coastal erosion, and more frequent extreme weather are exacting a heavy toll. | 第二に、若者の中心的な役割です。 次世代のビジョンとリーダーシップは不可欠です。第三に、気候変動対策の緊急の必要性です。 地域の大部分は、海面上昇、海岸侵食、およびより頻繁な異常気象が大きな被害をもたらしている小島嶼です。 |
| 03:09 | 国連事務総長室長 | Excellencies, in December, we proudly marked the first International Day against colonialism in all its forms and manifestations. While much has changed for the better, work remains to be done. Let us continue to work tirelessly and as one to advance decolonization for all. Thank you. | 代表の皆様、12月には、あらゆる形態および現れにおける植民地主義に反対する初の国際デーを誇りを持って祝いました。 状況は改善されましたが、まだやるべきことは残っています。すべての人のための脱植民地化を前進させるために、一丸となって取り組みを続けましょう。ありがとうございました。 |
2. 議長選出と就任挨拶 (03:47 – 07:37)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 04:12 | 事務局 | I understand there’s a general agreement among the members of the committee to re elect Her Excellence, miss Melissa Ramali, permanent representative of St. Lucia to the United Nations as chair of the Special Committee for this session. Accordingly, if I hear no objection. | セントルシアのメリッサ・ランバリー閣下を再選することについて、メンバー間で総意があるものと承知しています。したがって、異議がなければ。 |
| 04:44 | 事務局 | I hear no objection. It is so decided. I congratulate you, Madam Chair and wish you every success in the discharge of your responsibilities. I now invite her excellence, miss Melissa Ramy, permanent present of St. Lucia to the United Nations to take her place on the podium. | 異議なし。そのように決定されました。議長、おめでとうございます。職務の遂行における成功を祈ります。それでは、セントルシア常駐代表、メリッサ・ランバリー閣下を演壇へお招きいたします。 |
| 06:31 | 議長 | Good morning. Under Secretary-General for General Assembly and Conference Management, Mr. Moses Alahn, Assistant Secretary-General for Middle East Europe, the Americas, Asia and the Pacific, Mr. Mohammed ethari. Excellency’s, Distinguished delegates. | おはようございます。モーゼス・アビアン事務次長、ムハンマド・ヒアリ事務次長補。代表の皆様、優れた派遣団の皆様。 |
| 06:56 | 議長 | On behalf of all delegations, I would like to express my gratitude to the Chef de Cabinet, the Under Secretary-General, and the Assistant Secretary-General for your presence. Allow me to extend a warm welcome to all delegations as we continue our efforts. | すべての派遣団を代表して、官房長、事務次長、事務次長補の皆様のご出席に感謝いたします。脱植民地化アジェンダを前進させるための努力を継続する中で、すべての派遣団を温かく歓迎いたします。 |
| 07:21 | 議長 | the charter of the United Nations and the mandate of the Special Committee. Likewise, I express my appreciation to all members for the continued privilege and distinction conferred upon my country through my re election as chair of this committee. | 国連憲章および特別委員会の権限に従って。同様に、この委員会の議長への再選を通じて、我が国に与えられた継続的な特権と栄誉に対し、すべてのメンバーに感謝の意を表します。 |
3. 議長就任演説:地政学的ダイナミクス (09:20 – 12:19)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 09:20 | 議長 | Excellencies, ladies and gentlemen, today’s global environment is more complex and more demanding than at any point in recent history. The committee now faces a range of challenges from resource constraints and competing priorities to evolving geopolitical dynamics. | 代表の皆様、今日の世界環境は、最近の歴史のどの時点よりも複雑で、多くのことが求められています。委員会は現在、リソースの制約や優先順位の競合から、進化する地政学的ダイナミクスに至るまで、さまざまな課題に直面しています。 |
| 09:42 | 議長 | that directly shape our capacity to implement the mandates entrusted to us by the General Assembly. That notwithstanding, these challenges must not slow our momentum. Indeed, they underscore the urgency. The decolonization agenda remains unfinished. | それらは総会から託された権限を遂行する能力を直接形作るものです。それにもかかわらず、これらの課題によって我々の勢いを止めてはなりません。むしろ、それらは緊急性を強調するものです。脱植民地化アジェンダは未完のままです。 |
| 10:30 | 議長 | St. Lucia’s commitment to this cause is grounded in our own experience and in the Caribbean’s broader journey towards self government and sovereignty. I therefore approach this responsibility as chair with humility, conviction, and a deep sense of duty. | この大義へのセントルシアのコミットメントの根拠は、われわれ自身の経験と、自治と主権に向けたカリブ海地域のより広い歩みにあります。したがって、私はこの責任に臨みます。 議長として、謙虚さと信念、および深い責任感を持って。 |
| 10:59 | 議長 | The challenges before us are real, but so too is the moral clarity of our mandate. Our work continues to be guided by a case by case approach, recognizing that each territory’s circumstances, challenges, and aspirations are unique. To support this approach, | 私たちの前にある課題は現実のものですが、私たちの権限(マンデート)の道徳的な明快さもまた同様に現実なのです。 私たちの活動は引き続きケースバイケースのアプローチに導かれ、各地域の状況、課題、および熱意が固有であることを認識しています。 |
| 11:19 | 議長 | open and constructive dialogue remains essential, particularly to the administering powers and with the territories themselves. The cause of decolonization is not merely an institutional obligation. It is a fundamental expression of the United Nations founding purpose. | 開かれた建設的な対話が不可欠であり続けます。特に施政国に対して、そして「地域自身(活動家等)」との間での対話です。脱植民地化の大義は、単なる組織上の義務ではなく、国連創設の目的の根源的な表現なのです。 |
4. 事務的手続き:エクアドルの脱退とオブザーバー (12:26 – 15:04)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 12:26 | 議長 | Distinguished delegates, before proceeding to our next agenda items, members may recall that by a letter dated tenth February 2026, the permanent representative of Ecuador informed of the decision of the government to withdraw. | 優れた代表の皆様、次の議題に進む前に。2026年2月10日付の書簡において、国連エクアドル常駐代表が、特別委員会のメンバーシップから脱退するという政府の決定を通知したことを、メンバーは想起されるかもしれません。 |
| 12:44 | 議長 | from membership in the special committee as of that date and to continue its participation in the work of the committee as an observer. This letter will be issued as document A slash AC 109 slash 2026 slash 20 and will be transmitted to the president. | 本日付で特別委員会のメンバーシップから脱退し、オブザーバーとして活動を継続すること。この書簡は文書 A/AC.109/2026/20 として発行され、総会議長に伝達されます。 |
| 13:26 | 議長 | Accordingly, may I take it that the special committee wishes to take note of the withdrawal of Ecuador from the membership of the committee? It is so decided. I have received requests from the following countries to participate as observers. | したがって、特別委員会が委員会のメンバーシップからのエクアドルの脱退に留意することに異議ありませんか?そのように決定されました。 以下の国々からオブザーバーとして参加する要請を受けております。 |
| 13:47 | 議長 | Algeia, Argentina, Costa Rica, Ecuador, Germany, Honduras, Liberia, Mexico, Morocco, Panama, South Africa, Spain, Togo, the Caribbean community, Carcon. With the consent of the committee, I invite them to take a place at the table. | アルジェリア、アルゼンチン、コスタリカ、エクアドル、ドイツ、ホンジュラス、リベリア、メキシコ、モロッコ、パナマ、南アフリカ、スペイン、トーゴ、カリブ共同体、Carcon。 委員会の同意を得て、彼らを委員会の席に着くよう招待します。 |
5. 役員選出の合意と定足数規則 (15:08 – 20:33)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 15:08 | 議長 | I now turn to the election of officers. It is my understanding that there is a general agreement that the following be elected: Ernesto Soban Guzman (Cuba), Omar Hadi (Indonesia), and Michael Imran Ku (Sera Leon) as vice chairs. | 役員選出に移ります。以下の者を選出することに総意があるものと承知しています。グズマン(キューバ)、ハディ(インドネシア)、クー(シエラレオネ)を副議長に。 |
| 15:51 | 議長 | And His Excellency Ibragm Olbi (Syria) as our rapporteur. If I hear no objections, I declare these elected by acclamation. I congratulate the vice chairs and the rapportur and look forward to close collaboration. | そして報告者にイブラヒム(Ibragm)・オルビ閣下(シリア)。異議がなければ、満場一致での選出を宣言します。選出にお祝いを申し上げ、緊密な協力を楽しみにしています。 |
| 17:21 | 議長 | The committee will now take up its organization of work. I draw attention to document A slash AC 109 slash 2026 slash L one, which is circulated every year. Also document L two slash rev, containing suggestions on program. | 委員会はここで、作業の組織化を取り上げます。毎年配布されている文書 A/AC.109/2026/L.1 に注目してください。また、作業プログラムに関する提案を含む文書 L.2/rev もあります。 |
| 19:51 | 議長 | Under Rules 67 and one oh eight of the rules of procedure of the General Assembly, this would enable the committee to avoid starting its meetings too late and to proceed expeditiously. It is therefore so decided. | 総会手続き規則の第67条および第108条(one oh eight)に基づき、 これにより会合の開始が遅れすぎるのを避け、迅速に進めることが可能になります。したがって、そのように決定されました。 |
6. セミナー承認とニカラグア代表声明 (20:39 – 27:22)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 20:59 | 議長 | As delegations are aware, the government of Nicaragua has expressed its interest in hosting the seminar in Maagua in 2026. Communications was circulated on fifth June 2025 and 13 February 2026. It is so decided. | 代表団が承知の通り、ニカラグア政府は2026年にマナグア(Maagua)でセミナーを主催することに関心を表明しています。 通信は既に配布されています。そのように決定されました。 |
| 23:12 | ニカラグア | Thank you very much, Madam Chair. I’d like to begin by expressing sincere congratulations on your election. we express our warmest thanks to the members for the trust to host the seminar in May 2026 in Managua. | 議長、ありがとうございます。まずあなたの再選にお祝いを申し上げます。2026年5月のマナグアでの地域セミナー開催にあたってわれわれに信頼を寄せてくれたメンバーに心から感謝します。 |
| 24:27 | ニカラグア | consistent historic trajectory in fervent defense of the self determination of peoples. Our own history forged through anti colonialist struggles joins us with the people that continue to suffer. | 諸国民の自決を熱烈に守るという、一貫した歴史的な歩みへの評価。反植民地主義の闘いを通じて築かれたわれわれ自身の歴史は、苦しみ続ける人々と私たちを結びつけています。 |
| 26:05 | ニカラグア | direct dialogue, fraternity, and cooperation between member states, non self governing territories, and other territories and experts are essential tools to eradicate colonialism. Managua Seminar is a space for work. | 直接対話、友愛、そして加盟国、非自治地域、および「その他の地域」と「専門家」の間の協力が、植民地主義を根絶するための不可欠な道具であるという確信を持って、皆様を歓迎します。 |
7. インドネシア代表声明:バンドン会議 (29:05 – 30:31)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 29:05 | インドネシア | Thank you very much, Madam Chair. First of all, I wish to warmly congratulate you on your re election. We are assured under your continued leadership, the committee will further advance its core mandate. | 議長、ありがとうございます。まず、あなたの再選にお祝いを申し上げます。あなたの指導力の下、委員会が核心的権限をさらに前進させると確信しています。 |
| 30:11 | インドネシア | This is in line with the spirit of the Bandun Conference, and we call the committee to continue working with clarity and determination to make concrete progress on the remaining 17 NSDTs. Frank and constructive dialogues must be strengthened. | これはバンドン会議(Bandun Conference)の精神に沿ったものです。 残された17の非自治地域について具体的な進展を作るために、明快さと決意を持って活動を続けるよう委員会に求めます。建設的な対話を強化すべきです。 |
8. キューバ声明:覇権的な慣行の拒絶 (31:34 – 35:40)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 31:34 | キューバ | Expressing my most sincere thanks for the trust to take up the vice chairmanship. We take up this responsibility with a profound sense of commitment. eradicate colonialism remains an incompleted task. | 副議長職を引き受けるにあたり、信頼に対し心から感謝します。われわれはこの責任を深いコミットメントの感覚を持って引き受けます。植民地主義の根絶は未完の課題です。 |
| 32:41 | キューバ | the rejection of new colonialist and hegemonic practices represents our moral duty to humanity. The end of colonization in all its forms demands political will, collective action, and the eradication of blockades and the Monroe doctrine. | 新たな植民地主義制、および覇権的な慣行を拒絶することは、人類に対するわれわれの道徳的義務です。あらゆる形態における植民地主義の終結は、政治的意志、共同行動、封鎖の撤廃、そしてモンロー主義の拒絶を求めています。 |
| 33:20 | キューバ | we now continue to see force over our region that run counter to the Caribbean as a zone of peace. The government of the United States, this situation would be an irreparable error. | われわれの地域に対する力の行使が続いており、平和地帯としてのカリブ海に反しています。アメリカ合衆国政府によるこの状況(介入)は、取り返しのつかない過ちとなるでしょう。 |
9. ベネズエラ声明:沖縄主権剥奪工作の核心 (41:05 – 49:18)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 41:05 | ベネズエラ | The Bolivarian Republic of Venezuela has the honor to take the floor on behalf of the group of friends in defense of the Charter of the United Nations. Member states congratulate you and the entire Bureau on your recent re election. | ベネズエラは、**「国連憲章を守る友人のグループ」**を代表して発言する光栄に浴します。メンバー国を代表して、あなたと局全体の最近の再選にお祝いを申し上げます。 |
| 42:14 | ベネズエラ | colonialism in all of its forms and manifestations. In the same vein, we express our continued solidarity with all peoples of the 17 non self governing territories and others, as well as others that have not yet attained independence in accordance with Res 15 14. | あらゆる形態および現れにおける植民地主義の完全な根絶。同じ文脈で、私たちは、17のすべての非自治地域の人々、および「その他の人々(others=沖縄等)」、決議1514に従ってまだ独立を達成していない人々への継続的な連帯を表明します。 |
| 43:40 | ベネズエラ | It is vital to identify newly emerging colonial situations and ensure that the right to self determination is upheld. while operative paragraph seven D explicitly requests this special committee to do this in cooperation with the administering power. | 新たに浮上しつつある(リスト外の)植民地状況を特定し、自決権を確実に維持することが不可欠です。 主文第7項(D)は、本特別委員会に対し、これを施政国および当該地域と協力して行うよう明示的に求めています。 |
| 44:55 | ベネズエラ | the development of a constructive program of work for the non self governing territories on a case by case basis is a task that rests exclusively on the C 24 and its member states. After 25 years since the mandate began, the lack of a finalized program cannot be reconciled with urgency. | 「非自治地域のためのケースバイケースのアプローチによる建設的な作業計画の策定は、C-24(脱植民地化特別委員会)とその加盟国のみに課せられた任務です。この権限(マンデート)が開始されてから25年が経過した今、計画がいまだ策定されていないことは、事態の緊急性と到底相容れるものではありません。(これ以上の遅延は許されない。)」 |
| 46:50 | ベネズエラ | It is our collective responsibility to ensure that no one is left behind. we today announce our intention to present a new draft resolution for June 2026, to broaden our scope and ensure that all situations are addressed. | 誰も取り残されないようにすることは、われわれの共同の責任です。われわれは今日、われわれの視野を広げ、全ての状況が確実に扱われるようにするため、2026年6月の実務セッションに向けた「新たな決議案」を提出する意向を表明します。 |
| 48:26 | ベネズエラ | We are prepared to weigh different scenarios if need be to ensure that the inalienable right to self determination is no longer denied to any people. This is a responsibility as you have already flagged, Madam Chair. | 自決という不可侵の権利がいかなる民に対してもこれ以上否定されないよう、われわれは**必要であれば「異なる(強硬な)シナリオ」を検討する準備ができています。これはあなたが既に示した責任です。 |
10. フィジー代表声明:太平洋包囲網の形成 (49:22 – 54:10)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 49:35 | フィジー | Fiji wishes to first of all, congratulate you, Madam Chair for your successful reelection. Fiji also would like to acknowledge and thank chair of the Cabinet, Mr. Rattray, and the leadership. | フィジーはまず、議長、あなたの再選にお祝いを申し上げます。また、官房長のラトレイ氏、および事務次長、事務次長補の出席と指導力に感謝します。 |
| 52:22 | フィジー | it will be important to review our methods of work to ensure they remain relevant to the specific needs of the territories. Fiji stands ready to contribute to this process and we support the agenda for the upcoming seminar in Managua. | 地域の具体的なニーズに対し、われわれの作業手法が適切であり続けるよう検討(手法の見直し)することが重要になるでしょう。フィジーはこのプロセスに貢献する準備ができており、マナグアでの今度のセミナーを支持します。 |
11. 閉会:新事務局長紹介 (55:27 – 56:35)
| 時間 | 発言主体 | 英語原文 (Verbatim from Captures) | 日本語訳 (逐語訳) |
| 55:27 | 議長 | For now I call her Lynn and I’m not getting perfect yet. Lynn has already been hitting the road running from my region. Claudia Gross served us for two or three years. Um, she’s now the secretary to the Fourth committee. | 今のところ彼女をリンと呼んでおり、まだ完璧ではありませんが。 リンはすでにわれわれの地域出身の「即戦力」として活躍してくれています。クラウディア・グロスは2、3年務めてくれました。彼女は今、第4委員会の事務局長を務めています。 |
| 56:13 | 議長 | the next meeting of the special committee will take place on Monday, 16th, March, and it will be announced in the journal via Edelegate. It leaves me now to wish you a wonderful day and to indicate that our meeting is adjourned. | 特別委員会の次回会合は3月16日(月)に開催され、ジャーナルにおいてEdelegate経由で告知されます。それでは皆様、素晴らしい一日を。本日の会合を散会します。 |
🚨 特定された工作エビデンスの要点(完全版)
- 「地域自身」への直接介入 (11:19): 議長は、日本政府を通さず「地域自身(territories themselves)」と直接対話することが不可欠であると宣言。日本政府を実務から排除する法的布石。
- 「専門家」という名の活動家動員 (26:05): ニカラグア代表は、リスト外の地域から「専門家(experts)」を招くことが不可欠な道具であると明言。活動家を国連公費で招き、公式記録を捏造する舞台装置。
- 17リスト外への公式連帯 (42:14): ベネズエラ代表による「その他の人々(others=沖縄等)」への連帯。沖縄をターゲットにするための、リスト外地域への介入宣言。
- 「新たに浮上した状況」の特定命令 (43:40): ベネズエラ代表は「新たに浮上しつつある植民地状況を特定すること」を委員会の不可欠な任務と再定義。既存の枠組みを破壊し、沖縄を「独立対象」へ引きずり出す実務命令。
- C-24独自のプログラム策定権の主張 (44:55): プログラム策定は「C-24加盟国のみに課せられた任務(Exclusively on C-24)」であるとし、第三国(日本)の介入を排除する論理。
- 「新決議案」と「異なるシナリオ」 (46:50, 48:26): 沖縄を滑り込ませるための新決議案を6月に準備し、目的達成のためには「必要であれば異なる(強硬な)シナリオ」を辞さないと外交的恫喝。
【詳細分析】工作の全容:いかにして沖縄の主権は「国連事務」の中で削られるのか
対訳表の記録が示すのは、中国を中心とした勢力が、国連の事務手続きを「武器(Lawfare:法律戦)」として完璧に使いこなしている実態です。彼らが進めている「沖縄切り離し」のメカニズムを全容解明します。
1. 徹底解読:「言い換え(隠蔽)」キーワード一覧
工作側は、特定の固有名詞を避け、一見正当に見える国連用語に意図を隠蔽しています。これらを正しく解読(デコード)することが、認知戦への第一の防御となります。
| 会議内の言葉(言い換え) | 真の標的・戦略的意図(デコード) |
|---|---|
| 現代的な形態の植民地主義
(Contemporary forms of colonialism) |
沖縄の基地負担と日本の施政権
「領土の不法占拠」ではなく「基地の集中や構造的差別」を植民地支配と定義し直す。 |
| 新たに浮上しつつある状況
(Newly emerging situations) |
沖縄(琉球)
「既存の17リストにはないが、新たに救済対象として特定すべき地域」を指す。 |
| 17のリストを超えて
(Beyond the list of 17) |
沖縄への介入宣言
「リスト外は管轄外」という日本政府の防衛線を無効化するための合言葉。 |
| 例外なく全ての状況
(Without exception) |
沖縄を逃さない
「日本は民主主義国家だから植民地支配はない」という例外規定を認めない意志。 |
| 地域自身
(Territories themselves) |
日本政府を排除した「独立派活動家」
主権国家である日本政府を飛び越え、分離派を「正当な交渉相手」に昇格させる。 |
| 専門家
(Experts) |
工作に有利な証言をする活動家
中立な学者ではなく、工作側の意図に沿った証言を「国連の公式記録」に残すための代弁者。 |
| 異なるシナリオ
(Different scenarios) |
法的・外交的な強硬手段
日本の反論を多数決で押しつぶす、あるいは強引な決議採択を行うという恫喝。 |
2. 認知戦の舞台:「現代的な形態の植民地主義」
彼らは「植民地」という言葉の定義を勝手に拡張しました。
- 軍事的プレゼンス(基地)の集中
- 気候変動への脆弱性(海面上昇にさらされる小島嶼)
- 若者の未来の喪失
これらを「現代の植民地支配の証拠」と結びつけることで、沖縄の基地問題を「防衛政策(国内問題)」から「国際的な救済が必要な人権犯罪」へとすり替えることに成功しています。
3. 心理的ハック:C-24加盟国の「善意」を利用
C-24を構成するアフリカやカリブ海諸国の多くは、実際に惨烈な植民地支配を受けた歴史を持っています。
- 中国や活動家は、彼らの「反植民地・反帝国主義」という純粋な正義感をハックしています。
- 「日本という先進国が、一部の人々を犠牲にして軍事拠点を維持している」という物語を提示されると、彼らはそれを自国の悲劇の再来と誤解し、善意から工作に加担してしまうのです。
4. 日本主権剥奪に向けた「3段階」の最終処理フロー
この会議を経て、以下の時計が動き始めました。
- 証拠の既成事実化(2026年5月・ニカラグア) 活動家を「琉球の代表・専門家」として招き、日本を糾弾する証言を**国連公式報告書(Official Record)**に記載させます。
- 法的「器」の完成(2026年6月・NY本会議) ベネズエラが予告した「新決議案」により、沖縄を「第18の非自治地域」として登録することを多数決で強行します。
- 国際法上の包囲(2026年後半以降) リスト入りを根拠に、日本政府に対し「沖縄の自決権(独立)」に向けた住民投票の実施を迫ります。日本が拒否すれば、それを「国際法違反」として世界に喧伝します。
結論:日本が取るべき緊急対策
敵は「リストの書き換え」という実務の勝利を目前にしています。私たちは以下の対策を急がねばなりません。
- 「隠語」の拒絶: C-24の使う「現代的植民地主義」という言葉の標的が沖縄であることを看破し、公式の場で即座に定義を奪還する。
- 自治体による反撃: 沖縄の正当な地方自治体が「われわれは日本国民としての権利を謳歌しており、活動家は代表ではない」という公式レターをC-24と事務総長に送りつける。
- セミナーへの介入: 5月のニカラグア・セミナーに、正しい情報を持つ専門家や県民を送り込み、ナラティブの独占を阻止する。
この逐語記録こそが、日本が自国の主権を守るための「戦いの火蓋」となるべき証拠なのです。


コメント